Parler dans la langue de votre public

Il est normal que j'écrive un article sur la communication assis dans une salle de conférence en France. Hier soir, nous avons dîné à 8 heures avec une entreprise à Le Procope, le plus ancien restaurant de Paris (fondé en 1686). Nous étions ravis - ce restaurant avait des clients comme Danton, Voltaire, John Paul Jones, Benjamin Franklin et Thomas Jefferson.

procopeNous avons eu du mal à trouver des taxis ici à Paris (ce qui n'est pas rare). Les taxis vont et viennent à leur convenance. Nous avons attendu environ une demi-heure à l'hôtel et le concierge nous a dit de nous diriger vers la station de taxis au coin de la rue. Au coin de la rue en France, c'est beaucoup plus loin qu'au coin de la rue aux États-Unis. Nous avons marché environ un demi-kilomètre sur la route jusqu'à une intersection avec une station de taxi. Et nous sommes restés là… encore 45 minutes. À ce stade, nous sommes en retard pour le dîner et nous n'étions pas encore partis!

Notre taxi est finalement arrivé, une belle petite française au volant. Elle a poliment demandé où nous allions… «Le Procope» nous avons répondu. En français, elle a demandé l'adresse. J'avais déjà envoyé l'adresse sur mon téléphone mais je ne l'ai pas synchronisée, donc je n'étais pas sûr - à part que le restaurant était en bas du Louvre. Pendant les 5 minutes qui ont suivi, nous avons été passionnément mâchés avec des mots que je n'avais pas entendus depuis que ma mère les a criés (elle est québécoise) quand j'étais jeune. Le chauffeur de taxi criait avec une telle clarté, j'ai pu traduire…. «Beaucoup de restaurants à Paris»…. «Était-elle censée les avoir tous mémorisés»…. Bill (partenaire commercial) et moi nous sommes assis la tête baissée, essayant de verrouiller un signal sans fil et d'obtenir l'adresse.

Stressé, j'ai demandé l'adresse à Bill. Il se souvient de tout… il devait s'en souvenir. Bill m'a regardé stressé au-delà du soulagement et a commencé à répéter ce qu'il pensait que l'adresse était… en français. «Pourquoi tu me dis en français? Épelez-le simplement !!!! Il l'épelle avec un accent français… Je vais le tuer. À ce stade, nous ressemblons à Abbott et Costello se faisant botter les fesses par un chauffeur de taxi français en colère qui fait environ la moitié de notre taille.

Notre chauffeur de taxi est parti! Elle roulait vite… criant et émettant un bip à n'importe quelle voiture ou piéton qui osait se mettre en travers de son chemin. Au moment où nous avons atteint le centre de Paris, Bill et moi ne pouvions que rire. J'ai repris plus de son discours… «malade dans la tête»… «mange-le!» comme nous nous sommes précipités dans et hors de la circulation.

Hôtel du Louvre

Finalement, nous sommes arrivés au cœur de Paris.

Notre chauffeur de taxi ne connaissait pas la rue (elle avait besoin d'une rue transversale), alors elle nous a laissé sortir et nous a dit de la chercher. À ce stade, nous étions incroyablement reconnaissants d'être au centre-ville, en sécurité et nous riions même compte tenu des théâtres dont nous venons d'assister. Je lui ai dit que je l'aimais en français, et elle m'a fait un bisou… nous étions en route.

Ou c'est ce que nous pensions.

Tex-Mex Indiana Nous nous sommes promenés dans le centre-ville pendant environ une heure… maintenant 2 heures de retard pour le dîner. À ce stade, nous espérions que notre entreprise commencerait à manger sans nous et nous avons décidé de jeter l'éponge et de prendre le dîner par nous-mêmes. C'est alors que nous avons passé le Tex-Mex Indiana restaurant… Bill et moi devions tous les deux prendre des photos.

Nous avons tourné un coin et là devant nous était Le Procope dans toute sa splendeur. Nous nous sommes dépêchés à l'intérieur et la serveuse nous a dit que notre entreprise était toujours là! Nous avons partagé beaucoup de rires en racontant les événements de la soirée. Le dîner était incroyable et nous nous sommes fait de nouveaux amis.

Cependant, certaines leçons ont été tirées:

  1. Afin de communiquer efficacement avec votre public, vous devez parler leur langue.
  2. Afin de communiquer efficacement avec votre public, vous devez comprendre aussi leur culture.
  3. Pour arriver à destination, vous devez savoir exactement où c'est-à-dire avec autant de définition que possible.
  4. N'abandonne pas! Il vous faudra peut-être plusieurs moyens pour y arriver.

Ce conseil transcende le français et l'anglais ou la France et l'Indiana. C'est ainsi que nous devons également envisager le marketing. Afin de communiquer efficacement, nous devons savoir exactement où se trouve notre marché, où nous voulons qu'ils se trouvent, utiliser des méthodes pour les déplacer efficacement qui leur sont naturelles et parler dans leur langue - pas la nôtre. Et si vous ne vous connectez pas de la première manière, vous devrez peut-être essayer d'autres moyens pour faire passer votre message.

Si vous vous posez la question… nous avons repris le métro jusqu'à l'hôtel. 🙂

Un commentaire

  1. 1

Que pensez-vous?

Ce site utilise Akismet pour réduire les spams. Découvrez comment sont traitées les données de vos commentaires..