GTranslate: un plugin de traduction WordPress simple utilisant Google Translate

Traduction multilingue

Dans le passé, j'ai hésité à utiliser un traduction automatique de mon site. J'adorerais avoir des traducteurs partout sur la planète pour m'aider à traduire mon site pour différents publics, mais il n'y a tout simplement aucun moyen que je récupère ces coûts.

Cela dit, je remarque que le contenu de mon site est un peu partagé au niveau international - et de nombreuses personnes utilisent Google translate pour lire mon contenu dans leur langue maternelle. Cela me rend optimiste sur le fait que la traduction pourrait être assez bonne maintenant que Google continue de s'améliorer en utilisant l'apprentissage automatique et l'intelligence artificielle.

Dans cet esprit, je voulais ajouter un plugin qui proposait une traduction à l'aide de Google Translate, mais je voulais quelque chose de plus complet qu'un menu déroulant qui traduisait le site. Je veux que les moteurs de recherche voient et indexent mon contenu à l'international, ce qui nécessite quelques fonctionnalités:

  • Métadonnées - lorsque les moteurs de recherche explorent mon site, je veux hreflang balises dans mon en-tête pour fournir aux moteurs de recherche les différents chemins d'URL pour chaque langue.
  • URL - dans WordPress, je souhaite que les permaliens incorporent la langue de traduction dans le chemin.

J'espère bien sûr que cela ouvrira mon site à un public beaucoup plus large et qu'il y aura un bon retour sur investissement car je peux augmenter mes revenus d'affiliation et de publicité - sans nécessiter l'effort de traduction manuelle.

Plugin WordPress GTranslate

Le plugin GTranslate et le service qui l'accompagne intègrent toutes ces fonctionnalités ainsi qu'un certain nombre d'autres options:

  • Tableau de bord - Un tableau de bord de service complet pour la configuration et le reporting.

tableau de bord gtranslate

  • Traduction automatique - Traduction automatique instantanée de Google et Bing.
  • Indexation des moteurs de recherche - Les moteurs de recherche indexeront vos pages traduites. Les gens pourront trouver un produit que vous vendez en effectuant une recherche dans leur langue maternelle.
  • URL adaptées aux moteurs de recherche - Avoir une URL ou un sous-domaine distinct pour chaque langue. Par exemple: https://fr.martech.zone/.
  • Traduction d'URL - Les URL de votre site Web peuvent être traduites, ce qui est très important pour le référencement multilingue. Vous pourrez modifier les URL traduites. Vous pouvez utiliser la plateforme GTranslate pour identifier l'URL traduite.
  • Édition de traduction - Modifiez les traductions manuellement avec l'éditeur en ligne de GTranslate directement à partir du contexte. Ceci est nécessaire pour certaines choses… par exemple, je ne voudrais pas le nom de mon entreprise, DK New Media, traduit.
  • Édition en ligne - Vous pouvez également utiliser la syntaxe de votre article pour remplacer des liens ou des images basés sur une langue.

<a href="http://martech.zone" data-gt-href-fr="http://fr.martech.zone">Example</a>

La syntaxe est la même pour une image:

<img src="original.jpg" data-gt-src-ru="russian.jpg" data-gt-src-es="spanish.jpg" />

Et si vous ne voulez pas qu'une section soit traduite, vous pouvez simplement ajouter une classe de pas de traduction.

<span class="notranslate">Do not translate this!</span>

  • Statistiques d'utilisation - Vous pouvez voir votre trafic de traduction et le nombre de traductions sur votre tableau de bord.

Analyse du langage GTranslate

  • Sous-domaines - Vous pouvez choisir d'avoir un sous-domaine pour chacune de vos langues. J'ai choisi ce chemin plutôt que le chemin de l'URL car il était moins pénible sur mon serveur Web. La méthode du sous-domaine est incroyablement rapide et pointe directement vers la page traduite en cache de Gtranslate.
  • Domaine - Vous pouvez avoir un domaine distinct pour chaque langue. Par exemple, si vous utilisez un domaine de premier niveau .fr (tld), votre site peut être mieux classé dans les résultats des moteurs de recherche en France.
  • Collaborateurs - Si vous souhaitez que des personnes aident à la traduction manuelle, elles peuvent avoir accès à GTranslate et ajouter des modifications manuelles.
  • Modifier l'historique - Affichez et modifiez votre historique des modifications manuelles.

Historique des modifications de GTranslate

  • Mises à jour fluides - Il n'est pas nécessaire de rechercher les mises à jour logicielles et de les installer. Nous nous soucions des mises à jour ultérieures. Vous profitez simplement du service à jour tous les jours
  • Langues - Afrikaans, albanais, amharique, arabe, arménien, azerbaïdjanais, basque, biélorusse, bengali, bosniaque, bulgare, catalan, cebuano, chichewa, chinois (simplifié), chinois (traditionnel), corse, croate, tchèque, danois, néerlandais, anglais , Espéranto, estonien, philippin, finnois, français, frison, galicien, géorgien, allemand, grec, gujarati, haïtien, haoussa, hawaïen, hébreu, hindi, hmong, hongrois, islandais, Igbo, indonésien, irlandais, italien, japonais, javanais , Kannada, kazakh, khmer, coréen, kurde, kirghize, lao, latin, letton, lituanien, luxembourgeois, macédonien, malgache, malayalam, malais, maltais, maori, marathi, mongol, Myanmar (birman), népalais, norvégien, pashto, Persan, polonais, portugais, punjabi, roumain, russe, serbe, shona, sesotho, sindhi, cinghalais, slovaque, slovène, samoan, gaélique écossais, somalien, espagnol, sundanais, swahili, suédois, tadjik, tamoul, télougou, thaï, turc , Ukrainien, ourdou, ouzbek, vietnamien, gallois, xhosa, yiddish, yoruba, zoulou

Inscrivez-vous pour un essai de 15 jours de GTranslate

GTranslate et Analytics

Si vous utilisez le chemin d'URL pour GTranslate, vous ne rencontrerez aucun problème avec le suivi de votre trafic traduit. Cependant, si vous travaillez à partir de sous-domaines, vous devrez configurer correctement Google Analytics (et Google Tag Manager si vous l'utilisez) pour capturer ce trafic. Il y a un excellent article détaillant cette configuration donc je ne vais pas le répéter ici.

Dans Google Analytics, si vous souhaitez segmenter vos analyses par langue, vous pouvez simplement ajouter le nom d'hôte comme dimension secondaire pour filtrer votre trafic par sous-domaine.

Divulgation: je suis affilié pour GTranslate.

Que pensez-vous?

Ce site utilise Akismet pour réduire les spams. Découvrez comment sont traitées les données de vos commentaires..